tag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post8713404947557842177..comments2024-03-11T18:11:34.370+02:00Comments on Blog o nauce języków obcych: Zaplątani - oglądaj w języku obcym! Rodzicu, ucz się razem ze swym dzieckiem!Evhttp://www.blogger.com/profile/00624867617387481911noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-35724979551130548282020-01-31T12:40:52.896+02:002020-01-31T12:40:52.896+02:00Pewnie, że warto oglądać po angielsku. Nawet dziec...Pewnie, że warto oglądać po angielsku. Nawet dzieciom bajki tak włączać. A dorośli seriale powinni oglądać, na <a href="https://lincoln.edu.pl/blog/seriale-science-fiction-ktore-pozwola-ci-na-poprawienie-kompetencji-jezykowych/" rel="nofollow">https://lincoln.edu.pl/blog/seriale-science-fiction-ktore-pozwola-ci-na-poprawienie-kompetencji-jezykowych/</a> zobaczcie co można dzięki temu uzyskać. Sama mnóstwo zwrotów z seriali poznałam. I mam wrażenie, że szybciej je można zapamiętać. Beata M.https://www.blogger.com/profile/13081428983659184029noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-17289818151885706912020-01-11T05:50:08.047+02:002020-01-11T05:50:08.047+02:00udało mi się zdobyć męża z pomocą doktora zaklęć d...udało mi się zdobyć męża z pomocą doktora zaklęć dr Ajayi, kiedy odkryłem, że był oczarowany przez inną kobietę. Byłem bardzo szczęśliwy, że skontaktowałem się z rzucającym zaklęcia, ponieważ to on był powodem, dla którego mogłem odzyskać męża i teraz żyjemy w pokoju. skontaktuj się z dr Ajayi za całą pracę nad zaklęciem, pomógł mi odzyskać męża i wierzę, że pomoże ci w tym, co ci przeszkadza. E-mail: drajayi1990@gmail.com lub whatsapp: +2347084887094.<br />Anonymous https://www.blogger.com/profile/02503211260058377896noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-14114490256697202962017-04-11T13:22:23.508+03:002017-04-11T13:22:23.508+03:00jaki fajny pomysł :) tzn filmy oglądam już jakiś c...jaki fajny pomysł :) tzn filmy oglądam już jakiś czas, podpowiedzieli mi to na kursie w krakowskiej szkole lincoln ale jakoś nie wpadłam na t żeby przerzucić się na bajki. to już wiem co będę robić dziś woieczorem :DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-16977766153289868432014-09-13T20:05:33.018+03:002014-09-13T20:05:33.018+03:00Warto oglądać filmy w oryginalnej wersji językowej...Warto oglądać filmy w oryginalnej wersji językowej z ewentualnymi napisami. Jest to dobry sposób na szlifowanie (jak to powiedział D.Tusk "polish") języka obcego.Tłumacz z Wodzisławia Ślaskiegohttp://www.tlumaczwodzislaw.plnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-20120331016139964242014-08-01T13:26:31.100+03:002014-08-01T13:26:31.100+03:00Czy pamiętasz coś więcej o akcji bądź temacie film...Czy pamiętasz coś więcej o akcji bądź temacie filmu, może pamiętasz coś na temat wspomnianych bohaterów? I czy była to drama -serial? czy film? Evhttps://www.blogger.com/profile/00624867617387481911noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-52374857928461246462014-07-11T20:39:13.157+03:002014-07-11T20:39:13.157+03:00Witam. Szukam filmu dramy który był na tym blogu l...Witam. Szukam filmu dramy który był na tym blogu lub na drugim polecany do oglądania. Chodzi o ten gdzie bohater lub dwoje podróżują po azji, film jest chyba tajwańskiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-13764955401190423182014-07-02T13:26:17.968+03:002014-07-02T13:26:17.968+03:00Szkoda, że wcześniej nie przeczytałam , ale nic st...Szkoda, że wcześniej nie przeczytałam , ale nic straconego w połowie lipca wybieram się do mojej 5 letniej wnuczki i będziemy razem oglądać.angielskihttp://www.sprachcaffe.com/polski/kursy_angielskiego.htmnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-52371861603222550302014-06-29T16:38:54.136+03:002014-06-29T16:38:54.136+03:00Też się podłączę pod zachwyty innych :) Super pomy...Też się podłączę pod zachwyty innych :) Super pomysł i z pewnością mi się przyda :) Już lecę oglądać filmy! PozdrawiamAleksandra J.https://www.blogger.com/profile/12566477416579910618noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-77012734720187296152014-06-23T23:33:48.281+03:002014-06-23T23:33:48.281+03:00Świetny pomysł! :) Twój nowy blog bardzo przydaje ...Świetny pomysł! :) Twój nowy blog bardzo przydaje mi się do nauki języków. I tak jak Twoje dzieci, oglądam tę samą bajkę parę razy, najpierw po angielsku, potem po hiszpańsku i na końcu po grecku. Czekam na nowości :) A Twój blog jest świetny. Czytam go od dawna, ale jakoś nie miałam odwagi nic tutaj pisać... Czas to zmienić :) Czekam z niecierpliwością na nową notkę i zapraszam do siebie, na mojego nowego bloga, jeśli tylko będziesz miała ochotę :) Link jest na moim profilu. Pozdrawiam!agapihttps://www.blogger.com/profile/03291776609609578377noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-48808932557448983342014-06-23T14:52:35.872+03:002014-06-23T14:52:35.872+03:00Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-88964081175300433772014-06-23T00:52:53.214+03:002014-06-23T00:52:53.214+03:00Hej :) Oglądając w języku angielskim nie martw sie...Hej :) Oglądając w języku angielskim nie martw sie, że wszystkiego nie rozumiesz. Warto oglądać generalnie bez napisów, będziesz się osłuchiwać i powoli zaczniesz rozumieć co raz więcej. Będę pamiętać o Twojej prośbie i jesli tylko uda mi się znaleźć takie konfiguracje to dodam odpowiednie linki na stronę : ) Możesz też mieć na uwadze oglądanie filmów w innych językach z napisami w języku angielskim. Oglądając dla przykładu w języku hiszpańskim, zakładając że go nie znasz, skupisz swoją uwagę wyłącznie na napisach. Napisy odwracają uwagę zupełnie, dlatego choćby oglądanie angielskich wersji z polskimi napisami mija się zupełnie z celem i nie służy zbytnio edukacji. Podobnie oglądając po angielsku z angielskimi napisami najprawdopodobniej skupisz się nie na rozumieniu ze słuchu, ale na czytaniu. Przypuszczalnie koncentracja na równoczesnym słuchaniu i czytaniu napisów ucieknie Ci w momencie, w którym film Cię zainteresuje. Będziesz wtedy ciekawa jak się potoczy akcja i mimowolnie pójdziesz na łatwizne, czytając. Te przypuszczenie poprę prostą obserwacją - w niektórych krajach telewizja nadaje programy w oryginalnej wersji językowej z napisami w języku kraju- np. grecka telewizja jest zdominowana przez programy i filmy w języku angielskim z greckimi napisami i absolutnie ani u dzieci czy dorosłych nie przekłada się to na znajomość języka angielskiego. Po prostu to jest tak jakby świadomość się wyłączała zupełnie w próbie słuchania. Jak gdyby osoba była zupełnie głucha na brzmienie słów i zwrotów. Treść odbiera barwa głosu i z tonu wypowiedzi w połączeniu z czytaniem napisów w zrozumiałym dla siebie języku. W ten sposób przeciętny grek choćby oglądał tv od rana do wieczora języka angielskiego nie nauczy się wcale, jeśli się go w sposób tradycyjny nie uczy. Mówiąc szczerze odkąd zaczęłam rozumieć grecki łapię się na tym, że przestałam słyszeć angielski bo czytam greckie napisy.. a uświadamiam sobie to w momentach gdy nie rozumiem co jest napisane po grecku i cofam film/program ( opcja oglądania do 24h wcześniej jest dostępna dla kilku kanałów greckich ), zeby usłyszeć po angielsku znaczenie tego czego nie zrozumiałam z greckich napisów.. Podsumowując odnoszę wrażenie, że napisy to pułapka i wersja językowa z napisami edukacyjnie w parze nie idą, albo sie ogląda bez napisów i koncentuje na rozumieniu ze słuchu, albo się czyta napisy. Dlatego zaryzkuje stwierdzić, że jeśli chcesz uczyć się z oglądania to oglądaj bez napisów i osobno czytaj chocby książki, albo oglądaj filmy bez znaczenia w jakiej wersji językowej z napisami w języku ang. np. takie, które łatwiej będzie Ci znaleźć jak filmy włoskie, hiszpańskie itd. <br />Jeśli wydaje Ci się dziwnym to o czym pisze to proponuję mały eksperyment, włącz jakiś film po polsku z polskimi napisami i obserwuj czy uda Ci się uniknąć czytania i czy w Twoim odczuciu będziesz w stanie czerpać rozumienie w takim samym stopniu ze słuchania i czytania, czy może jedno przeważy i jeśli tak to które. <br />Wiele osób ma w zwyczaju codziennie przed snem oglądać telewizję. Zakładając, ze grek codziennie przez godzinę ogląda tv w języku angielskim z greckimi napisami od 5 lat, to daje mu w sumie 1825 godzin słuchania języka angielskiego (niektórzy oglądają mniej a niektórzy więcej), po takiej kalkulacji wydaje się, że taki grek powinien być w stanie poprowadzić najprostszą rozmowę choćby o pogodzie.. tymczasem prawda jest taka, że nie jest, ani mówić ani rozumiec, bo słuchać nie oznacza słyszeć.. napisy kradną koncentrację. <br />Również pozdrawiam : ) Evhttps://www.blogger.com/profile/00624867617387481911noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-12545798419147321312014-06-22T13:52:44.989+03:002014-06-22T13:52:44.989+03:00Hej ;) Jestem tegoroczną maturzystką. Naukę jezyk...Hej ;) Jestem tegoroczną maturzystką. Naukę jezyka angielskiego bardzo chciałam oprzeć także o oglądanie filmow po angielsku, lecz wiem że nie jestem aż tak dobra z tego języka żeby załapać wszystko. Zaczęłam więc szukać filmow w języku angielskim ale z napisami takze angielskimi. Niestety jest bardzo mało takich filmow w internecie lub cięzko jest je oglądnać na darmowych odtwarzaczach. Czy była by taka mozliwośc żeby co jakiś czas wstawić na bloga film w języku angielskim z napisami angielskimi ? ;) Pozdrawiam Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-30605647695748756632014-06-21T01:41:24.084+03:002014-06-21T01:41:24.084+03:00Hej : ) Odnosnie punktu 1 Dawid dobrze pisze - wsz...Hej : ) Odnosnie punktu 1 Dawid dobrze pisze - wszystko zalezy po co sie uczysz chinskiego i jakie plany z nim snujesz. <br />Zaczelam uczyc sie tradycyjnego, pozniej jednak przeszlam na uproszczone, a obecnie mam generalna przerwe od chinskiego i jak juz to chwilowo bardziej interesuje mnie mowienie/ rozumienie i komunikacja niz pisanie i czytanie w tym jezyku. <br /><br />3 Nagrania Assimila są w języku, którego się uczymy<br /><br />4 blind shadowing z podcastami w języku chińskim wyłącznie jeśli msz do nich zapis i tłumaczenie bo bez tego pozostaniesz na etapie własnie - blind i nie będziesz wiedział o co chodzi. Jasne, ze ogólnie warto słuchac i nawet sobie powtarzać dla samego osłuchania się, ale to już wtedy w oderwaniu od metody shadowing bo po prostu wtedy w tej metodzie nie będziesz miał jak ruszyć do przodu.. <br /><br />hmm.. nie jestem autorytetem w polecaniu czegokolwiek jesli chodzi o nauke chinskiego.. ale jesli juz mialabym na cos skierowac Twoja uwage to bylby to kurs audio - Michel Thomas Mandarin Chinese. Bardzo podoba mi sie sposob w jaki jest ulozony i w jaki uczy, szczegolnie jesli chodzi o metode zapamietywania tonow i bezbolesne wpojenie struktur gramatycznych. Chcialabym go krotko opisac na drugim blogu, ale czas chwilowo na to nie pozwala :( Nadaje sie na poczatek, albo jako uzupelnienie innych metod nauki. :) <br />PozdrawiamEvhttps://www.blogger.com/profile/00624867617387481911noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-60497821672780110642014-06-19T16:17:10.806+03:002014-06-19T16:17:10.806+03:00Może nie jestem adresatem tego komentarza, ale wrz...Może nie jestem adresatem tego komentarza, ale wrzucę swoje trzy grosze.<br /><br />1. Wszystko zależy od tego, po co uczysz się języka. Jeśli chcesz pojechać do HK czy Tajwanu i tam mieszkać/pracować wybierz tradycyjne. W innych przypadkach, wg mnie, lepiej postawić na uproszczone: łatwiej jest się ich nauczyć, są częściej stosowane, wykorzystuje się w testach językowych (HSK)<br /><br />2. Uproszczone.<br /><br />3. Pliki audio do shadowingu nie powinny być zmącone tłumaczeniami, poleceniamu w innych językach czy dźwiękami w tle (np. odgłosy innych ludzi czy krzątających się kelnerów w restauracji)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02919674635276697878noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-79092594605537001292014-06-18T11:18:08.852+03:002014-06-18T11:18:08.852+03:00Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04885615173622973840noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3599136895025191672.post-70953711527594585052014-06-13T18:26:55.541+03:002014-06-13T18:26:55.541+03:00Witam.
Wybacz, że robię tu mały offtop, nie podała...Witam.<br />Wybacz, że robię tu mały offtop, nie podałaś jednak emailu i nie miałem jak skontaktować się tobą.<br />A więc po paru latach nauki masz już doświadczenie w nauce języka mandaryńskiego. Chciałbym spytać cię o parę rad. <br />1) Uczysz się pisma uproszczonego czy tradycyjnego? W swoim poście opisałaś, że obszary wysoko zurbanizowane, Hong Kong i Tajwan używają pisma tradycyjnego. Ja chciałbym móc korzystać z chińskiej części internetu. Jestem na początku drogi, więc powiedz mi lepiej jest uczyć się tradycyjnego pisma czy uproszczonego? I jakiego ty się uczysz?<br /><br />2) 看你写的字,我知道我应该练习看书啊!我要了一个翻译的网站就懂你写的!你学了中文多长时间 To jest kawałek komentarza z youtube. Osoba pisząca ten komentarz używa uproszczone pismo czy tradycyjne?<br /><br />3) Czy polecasz uczyć się metodą shadowing + assimil? Ja w mojej nauce chińskiego chciałbym zrobić coś takiego, że uczę sie codziennie 30-60 mi + wykorzystuję każdą "pustą" minutę (np. jazda busem) czy w czasie zajmowania się obowiązkami domowymi na blind shadowing. Czy nagrania assimila mają tak, że raz mówi po chińsku, a zaraz potem wytłumaczenie w audio po angielsku?<br />Masz może jeszcze jakieś rady co mogę dodać do mojej metody?<br /><br />3) Czy polecasz zrobić blind shadowing z czystymi podcastami chińskimi? Znalazłem takie podcasty gdzie tylko po chińsku gadają. Opłaca się? Czy może lepiej audio gdzie raz jest po chińsku a zaraz tłumaczenie po angielsku lub polsku?<br /><br />PozdrawiamAnonymousnoreply@blogger.com